Traducción jurídica

Si bien la traducción jurídica forma parte de la traducción especializada, la importancia que adquiere en el grupo de investigación AVANTI y el número de investigadores que trabajan en ella hace que se le pueda considerar línea independiente. De hecho, cabe calificar como pioneros en la investigación en traducción jurídica a antiguos miembros del grupo como Roberto Mayoral y sus trabajos, principalmente sobre la traducción oficial o juradas, así como Catherine Way y sus investigaciones sobre la traducción de documentos académicos o la didáctica de la traducción jurídica.

Las principales aportaciones de los miembros actuales de AVANTI a la investigación en traducción jurídica se centran en la textología comparada; los estudios de corpora textual partiendo de análisis de derecho comparado; el derecho comparado aplicado a la traducción jurídica o la didáctica de la traducción jurídica, entre otras.