Didáctica de la traducción

El grupo AVANTI es pionero en la línea de la Didáctica de la Traducción gracias al trabajo innovador de las Dras. Dorothy Kelly y Catherine Way, que se ha centrado especialmente en el estudio de la adquisición de la competencia traductora por parte del estudiantado. Siguiendo la línea de la Didáctica de la Traducción se han desarrollado también en el grupo AVANTI varias tesis doctorales de gran impacto en la disciplina. Entre ellas se encuentra la realizada por Tsokaktsidu sobre las implicaciones del aula multicultural y multilingüe para la Didáctica de la Traducción; la desarrollada por Calvo, que llevó a cabo un análisis curricular de la formación en traducción e interpretación en España; y la realizada por Morón, que analiza las aportaciones de la movilidad a la formación de traductores. Por su parte, Vigier se centra en la formación en traducción jurada en España; Huertas analiza el trabajo colaborativo en los estudios de traducción; Gregorio estudia en la adquisición de la competencia estratégica por parte del estudiantado; Alcalde se centra en el diseño curricular de la formación en traducción financiera; y Haro-Soler analiza en su tesis, premiada internacionalmente por la CIUTI, el desarrollo de la confianza del estudiantado de traducción.