Bajo la línea de direccionalidad en la traducción y la interpretación se inscriben los estudios que reflexionan sobre el principio de la superioridad de la traducción hacia la lengua A, lo que, en muchos entornos, tanto en el ámbito académico como en el profesional, se convierte en veto a otras direcciones de la traducción (A-B, B-B, C-B). Los miembros de AVANTI han trabajado de manera colectiva durante años sobre esta línea de investigación desde las perspectivas de la profesión y de la docencia universitaria. Cabría destacar el trabajo pionero de Dorothy Kelly, Marie Louise Nobs y Dolores Sánchez, que culminó en la celebración del Foro sobre Direccionalidad en Traducción e Interpretación, organizado por los grupos de investigación AVANTI y GRETI entre el 14 y 15 de noviembre de 2002. Los resultados del Foro se publicaron en 2003 en un volumen colectivo que presenta un planteamiento teórico de la cuestión de la direccionalidad en traducción e interpretación, además de las aportaciones de prestigiosos especialistas del tema de una decena de países europeos.